The LiverHannah Kwak

Atop a sunny seaside rock
Let us lay our humid liver out to dry

Like the hare escaped, on Mount Caucasus
Let us in gyres guard our liver

O gaunt eagle I so long have reared!
Come and feast with absent mind

You must grow fat
And I lean, but —

O tortoise!
Never again will I fall for the temptations of
the Dragon Palace.

Prometheus, poor Prometheus.
Neck hung round with a millstone
For the offense of thieving fire
Is endlessly precipitated Prometheus.


바닷가 햇빛 바른 바위 우에
습한 간(肝)을 펴서 말리우자

코카사쓰 산중에서 도망해 온 토끼처럼
둘러리를 빙빙 돌며 간을 지키자

내가 오래 기르든 여윈 독수리야!
와서 뜯어 먹어라 시름없이

너는 살지고
나는 여위어야지, 그러나

다시는 용궁의 유혹에 안 떨어진다.

프로메테우스, 불쌍한 프로메테우스
불 도적한 죄로 목에 맷돌을 달고
끝없이 침전하는 프로메테우스.

(11. 29. 1941.)

This piece was translated from the original Korean into English by Hannah Kwak